Esta ave está associada a bosques abertos, campos agrícolas e matos esparsos com árvores, evitando florestas extensas ou espaços muito abertos sem árvores. Abrange todo o território português mas é mais comum no interior norte e centro enquanto que a sul pode ser observada tanto no litoral como no interior. Come sementes, mas em época de nidificação alimenta-se principalmente de aranhas e larvas que são capturadas na zona de vegetação mais baixa. Esta cotovia é conhecida pelo seu canto que é um dos mais atraentes, referência citada no obra de Shakespeare, Romeu e Julieta.
This bird is associated with open woodlands, farmland and woods with scattered trees, avoiding extensive forestes or open spaces without trees. It covers all the portuguese territory but is more common in northern and central interior while in the south can be seen both on the coast and inland. Eat seeds, but in breeding season feeds mainly on spiders and larvae that are caught in the area of lower vegetation. This lark is known for his song wich is one of the most attractive reference cited in the Shakespear play, Romeo and Juliet.
Local: Parque de Avioso em Abril 2010
Sem comentários:
Enviar um comentário